/image%2F1463159%2F20250220%2Fob_65be2d_alfonsinastorni-1edecouv.jpg)
NOUVEAUTÉ !
À l’occasion du 8 mars, Journée internationale des droits des Femmes, les Éditions Toute Latitude poursuivent leur redécouverte des plus grands écrivains d'Amérique latine avec les articles réunis dans La femme, ennemie de la femme, d’Alfonsina STORNI (1892-1938).
« Peut-être que j’ai une telle affection pour la femme que je me vois obligée de l’attaquer pour la défendre. C’est que j’aimerais qu’elle ait la force d’un athlète, la délicatesse d’un papillon, la pureté de l’eau, la sagesse d’un philosophe, la grâce d’une nymphe. C’est que j’aimerais qu’elle soit beaucoup plus idéaliste qu’elle ne l’est…
Mais comment pourrait être pur, l’être qui n’avance que revêtu de son masque parce que ce masque est sa meilleure arme ? »
La religion, la tradition, la famille, le mariage, le deuil, les hommes et mêmes les femmes… La plume subtile d’Alfonsina Storni, une des pionnières du féminisme, n’épargne rien ni personne. Une révolte ? Non : au nom des femmes, elle demande l’égalité avec les hommes, c’est-à-dire une égale liberté. Les articles d’Alfonsina Storni ont marqué le début d’une révolution féministe, qui a éclaté dans l’Argentine prospère des années 1920, et dont l’écho retentit toujours.
Alfonsina Storni (Capriasca, Suisse, 1892 – Mar del Plata, Argentine, 1938), écrivaine, journaliste, essayiste, actrice, institutrice, est considérée comme la plus grande poétesse d’Amérique latine. Amie et amante d’Horacio Quiroga, elle a revendiqué toute sa vie son indépendance et sa liberté, et exploré dans son œuvre les thèmes liés au féminin, à l’amour et à la mer.
Sa disparition – atteinte d’un cancer, elle décide de mettre fin à ses jours dans l’océan à Mar del Plata – a été magnifiée par la chanson Alfonsina y el Mar interprétée par Mercedes Sosa et reprise dans le monde entier.
La femme, ennemie de la femme, d'Alfonsina STORNI, Editions Toute Latitude 2025, 11x21 cm, 128 pages, 12 €, ISBN : 978-2-35282-060-4
Traduit de l’espagnol (Argentine) par Laurent TRANIER dans le cadre du programme « Sur » de Soutien aux traductions du Ministère des affaires étrangères de la République d’Argentine.
À redécouvrir avec les Éditions Toute Latitude :
Terrible voyage, de Roberto ARLT, traduit de l'espagnol (Argentine) par Laurent Tranier, collection « Roman latino », 104 pp., 12 € (ISBN : 978-2-35282-054-3)
Vers le royaume des Sciris, de César VALLEJO, traduit de l'espagnol (Pérou) par Laurent Tranier, collection « Roman latino », 112 pp., 14 € (ISBN : 978-2-35282-051-2)
Bolivar, la conscience de l’Amérique, Lettres et discours politiques du Libertador, traduit et présenté par Laurent Tranier, collection « Esprit latino », 192 pp., 17,80 € (ISBN : 978-2-35282-011-6)
Quand fumer était un plaisir, de Cristina PERI ROSSI, traduit de l’espagnol (Uruguay) par Laurent Tranier, préface d’André Santini, collection « Regard latino », 192 pp., 19,90 € (ISBN : 978-2-35282-008-6)
L’enfermement d’Ojeda, de Martin MURPHY, Prix Juan Rulfo 2004, traduit de l’espagnol (Argentine) par Anne Proenza, collection « Roman latino », 17,90 €, 128 pp. (ISBN : 978-2-35282-007-9)